Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в сильной степени

  • 1 в сильной степени

    prepos.
    gener. machtig

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > в сильной степени

  • 2 в сильной степени

    prepos.
    gener. machtig

    Dutch-russian dictionary > в сильной степени

  • 3 состояние сильной степени опьянения

    Dictionnaire russe-français universel > состояние сильной степени опьянения

  • 4 grad·o

    1. градус; балл, деление (измерительной шкалы); angulo je 45 \grad{}{·}o{}oj угол в 45 градусов; alkoholo je 90 \grad{}{·}o{}oj спирт в 90 градусов; vento je 6 \grad{}{·}o{}oj ветер в 6 баллов; hodiaŭ estas 10 \grad{}{·}o{}oj sub la nulo сегодня 10 градусов ниже нуля; 23 \grad{}{·}o{}oj de orienta longitudo kaj 30 \grad{}{·}o{}oj de norda latitudo 23 градуса восточной долготы и 30 градусов северной широты; ср. graduso.1; 2. степень \grad{}{·}o{}{·}o de libereco степень свободы \grad{}{·}o{}oj de komparado степени сравнения; la plej alta \grad{}{·}o{}{·}o de perfekteco высшая степень совершенства; en la plej forta \grad{}{·}o{}{·}o в самой сильной степени; en tre malforta \grad{}{·}o{}{·}o в очень слабой степени; en sufiĉa \grad{}{·}o{}{·}o в достаточной степени; en tute egala \grad{}{·}o{}{·}o в совершенно равной степени; en kia \grad{}{·}o{}o? в какой степени?; ĝis kia \grad{}{·}o{}o? до какой степени?; trairi ĉiujn \grad{}{·}o{}ojn de la hierarkio пройти все степени иерархии; atingi la plej altan universitatan \grad{}{·}o{}on достичь самой высокой университетской степени; ekvacio de la dua \grad{}{·}o{}{·}o уравнение второй степени; nevo je la tria \grad{}{·}o{}{·}o троюродный (или внучатый) племянник 3. tipara \grad{}{·}o{}{·}o полигр. кегль \grad{}{·}o{}{·}a 1. градусный; зависящий от степени; соответствующий определённой степени; 2. см. laŭgrada \grad{}{·}o{}e 1. в градусах, градусами; 2. см. laŭgrade \grad{}{·}o{}ar{·}o шкала; градуировка; ряд делений; последовательность степеней, градация; иерархическая лестница \grad{}{·}o{}ec{·}o 1.: la \grad{}{·}o{}eco de la febro мед. фебрильная температура, температура лихорадки; 2. см. laŭgradeco \grad{}{·}o{}ig{·}i градуировать; наносить деления; располагать по степеням \grad{}{·}o{}ig{·}o градуирование, градуировка; нанесение делений; расположение по степеням \grad{}{·}o{}ig{·}a градуировочный \grad{}{·}o{}iĝ{·}i градуироваться; располагаться по степеням.

    Эсперанто-русский словарь > grad·o

  • 5 ki

    п
    1) союз что
    2) кото́рый
    3) союз что́бы
    4) союз так как
    5) присоединяет придаточные предложения следствия и что бы вы ду́мали?!, и что же я ви́жу?!
    6) тако́й (употр. для выражения сильной степени какого-л. свойства, состояния и т. п.)
    7) так (употр. для выражения сильной степени проявления какого-л. качества, действия, состояния и т. п.)
    9) в конце фразы неуже́ли, ра́зве
    10) в конце фразы ведь; же; пра́во уж

    elbette ki hayır — коне́чно же, нет

    (-dır) ki — как ра́з

    bu vaka esnasındadır ki — как ра́з во вре́мя э́того слу́чая

    Büyük Türk-Rus Sözlük > ki

  • 6 erittäin

    erittäin весьма erittäin особенно erittäin очень erittäin чрезвычайно, сугубо, крайне ylen: ylen, erittäin очень, весьма

    erittäin hyvin отлично

    erittäin hyvä отличный

    особенно ~ чрезвычайно, сугубо, крайне, в высшей степени, исключительно ~ hyvin отлично, превосходно, как нельзя лучше ~ необычайно, поразительно, изумительно ~ весьма ~ очень, в сильной степени ~ в особенности, особенно ~ главным образом, преимущественно ~ прежде всего, в первую очередь ~ отдельно, в отдельности kaikkia yhteisesti ja jokaista ~ всех вместе и каждого в отдельности

    Финско-русский словарь > erittäin

  • 7 machtig

    сильный; могучий; могущественный; влиятельный; зычный; огромный, громадный; сытный; достать; она разрыдалась; это мне не по силам; хорошенького понемножку; это не для меня, я этого не переношу
    * * *
    1. bn
    1) мощный, могучий, сильный
    2) огромный, значительный
    3)

    een taal máchtig zijn — владеть каким-л. иностранным языком

    2. bw
    сильно; в большой степени
    * * *
    прил.
    общ. владеющий, мощный, огромный, способный, тяжёлый (о еде), очень, в сильной степени, весьма, громадный, значительный, исключительно, крайне, могучий, сильный

    Dutch-russian dictionary > machtig

  • 8 çox

    I
    нареч.
    1. много:
    1) в значительной степени, мере; немало. Çox danışmaq много говорить, çox eşitmək много наслышаться о ком-л. о чём-л., çox oxumaq много читать, çox işləmək много работать
    2) больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы кому-л. Çox bilmək много знать
    3) в сочет. со сравнительной степенью прилагательных означает: намного, значительно, гораздо. O, özünün kurs yoldaşlarından çox qabiliyyatli idi он был намного способнее своих сокурсников, çox kiçik (balaca) nədən намного меньше чего
    2. очень (весьма, чрезвычайно, в сильной степени); в сочет. с наречиями и прилагательными: крайне; -ейш-, -айш (указывают на предельную степень качества, действия): çox ağıllı очень умный (умнейший), çox güclü очень сильный (сильнейший), çox maraqlı очень интересный (интереснейший); çox az очень мало, çox sürətlə очень быстро, çox yaxşı очень хорошо
    3. слишком (сверх меры, чересчур). Çox əsəbi olduğuna görə будучи слишком нервным, çox gec слишком поздно
    4. долго (в течение длительного времени). Çox gözləmək долго ждать, çox dözmək долго терпеть, çox dilə tutmaq долго уговаривать, tələbə məsələ üzərində çox çalışdı, lakin onu həll edə bilmədi студент долго решал задачу, но так и не решил её
    II
    в знач. числ.
    1. много:
    1) неопределённо большое количество кого-л., чего-л. Orada çox adam var idi там было много народу, biz çox idik, onlar az нас было много, а их мало, bu gün məktəbdə iş çox idi сегодня в школе было много работы
    2) больше, чем нужно, чем следует, чем хотелось бы. Çox (pul) istəsən, verməyəcəyəm если много запросишь (денег), не дам
    2. многие (значительные по количеству – о ряде однородных единиц, предметов). Çox alimlər многие учёные, çox bitkilər многие растения, dünyanın çox ölkələri ilə iqtisadi əlaqələrimiz var у нас есть экономические связи со многими странами мира, Respublikamızın çox rayonlarında pambıq becərilir во многих районах нашей Республики выращивается хлопок, çox alimlər bu mövzunu tədqiq etmişlər многие учёные исследовали эту тему; çoxu (çoxusu) многие (неопределённо большое число кого-л., чего-л.). Tədqiqatçıların çoxusu (tədqiqatçılardın çoxu) многие из исследователей, uşaqların (uşaqlardan) çoxu (çoxusu) многие из детей, yazıçının əsərlərindən çoxu (çoxusu) многие из произведений писателя
    III
    предик. çoxdur много. İşimiz çoxdur у нас много работы (дел), paltoya bu qədər pul vermək çoxdur заплатить за пальто столько денег – много; ən çoxu (uzaq başı) много (не больше, чем). Hər maşında üç və ya ən çoxu dörd adam əyləşmişdi в каждой машине сидели по три, много по четыре человека; çox şey многое (значительное количество явлений, предметов, обстоятельств, отношений и т.п.). Bu müddət ərzində biz çox şey etdik за это время мы сделали многое, çox şeyə nail olmaq многого добиться, çox şeyi dəyişmək многое изменить (переменить); çox şeyi başa düşməmək многого не понять, çox şeyi anlamaq (özü üçün aydınlaşdırmaq) многое уяснить, çox şeyi unutmaq многое забыть, çox şey itirmək многое потерять, çox şey gözləmək kimdən, nədən многого ожидать от кого, от чего; çox şeydən imtina etmək от многого отказаться; çox keçmədən (çox keçmədi ki) немного спустя (погодя); вскоре; çox keçməz скоро, вскоре; пройдет немного времени и … Çox keçməz, hər şey öz yerini alar (hər hey düzələr) скоро все станет на свои места (всё уладится); çox gəlmək:
    1) оказаться лишним (излишним)
    2) оказаться больше, ч ем нужно (о количестве или числе чего-л.)
    3) kimə оказаться не по силам, быть не под силу кому
    4) быть, становиться, стать невыносимым, невмоготу, в тягость кому; çox görmək
    1) находить, считать, счесть ненужным (излишним, чрезмерным)
    2) жалеть, пожалеть что для кого, скупиться на что для кого
    3) многое пережить (испытать, претерпеть, перенести), настрадаться, хлебнуть много горя; много (многое) видеть на своём веку
    4) лишить кого-л., кого-л. что-л., отнять у кого-л. кого-л. что-л. (обычно единственного, единственное). Onu da mənə çox gördülər и этого (т. е. единственного) лишили меня, отняли последнее (что имел); çox oldu перешел границы дозволенного; зашел слишком далеко в чём-л.; bir çox много, многие; большое количество кого-л., чего-л. Bir çox ölkələrdə nümayiş etdirilmişdir было продемонстрировано во многих странах что; daha çox гораздо более (больше), значительно больше, ещё больше. Bu məsələ məni hər şeydən çox narahat edir этот вопрос беспокоит меня больше всего; ən çox самое большее; от силы; больше всего (всех); чаще всего, в большинстве случаев; çox vaxt (çox zaman) часто, больше времени. O, dərslərə çox vaxt (tez-tez) gecikir он часто опаздывает на занятия (на уроки)
    ◊ çox yaşa! спасибо! дай бог тебе долгих лет жизни! да продлит Аллах тебе жизнь! Allaha çox şükür слава Богу! (благодарение); nə az, nə çox ни мало, ни много; ни больше ни меньше (именно столько, ровно столько); çox deyib az eşitmək о человеке, на слова которого никакого внимания не обращают, которого не слушают(-ся); özü barəsində çox yüksək fikirdə olmaq много мнить о себе (быть очень высокого мнения о себе); o vaxtdan bəri çox sular axıb много (немало) воды утекло с тех пор (с того времени); çox bilən çox da çəkər кто больше знает, тот больше страдает; çox bilirsən az danış знаешь много – говори мало (больше знай, да меньше болтай); çox danışan çox da yanılar кто часто говорит, тот чаще ошибается (лишнее слово – лишний промах); çox yaşayan çox bilməz, çox gəzən çox bilər не тот много знает, кто много (долго) живёт, а тот, кто много путешествует; çox yaşayan çox da görər кто живёт дольше, тот видит больше; çox yemək adamı az yeməkdən də qoyar кто не довольствуется малым (склонен иметь больше), тот лишится и того (обычно об очень жадном, алчном, ненасытном человеке); çox oxuyan çox bilər кто много читает, тот много знает; çox əcəb, çox da pakizə прекрасно (отлично, очень хорошо – выражает восхищение, удовлетворение чём-л.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > çox

  • 9 composition

    ˌkɔmpəˈzɪʃən сущ.
    1) а) составление, образование, построение;
    сочинение( какого-л. произведения) The composition of the report took two months. ≈ Составление отчета заняло два месяца. б) композиция, компоновка ∙ Syn: combination, formation, constitution, construction, composing, forming, creation, framing, shaping, fashioning, preparation, devising, compilation, making up в) линг. словосложение
    2) а) структура, композиция The elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative. ≈ Элементы героического и романтического в сильной степени проникают в композицию рассказа. The composition of the painting is very graceful. ≈ Композиция картины весьма изящна. Syn: structure, design
    1., configuration, arrangement, form
    1., organization, framework, layout б) структура, состав;
    смесь, соединение, сплав Scientists study the composition of the soil. ≈ Ученые исследуют состав почвы. The composition of brass includes copper and zinc. ≈ Сплав желтой меди включает медь и цинк. Syn: make-up, constitution, combination
    3) склад ума, характер Persons who have a touch of madness in their composition. (Jowett) ≈ Люди, в характере которых есть некоторый налет безумия.
    4) а) литературное произведение, музыкальное произведение, произведение изобразительного искусства The orchestra played a modern composition. ≈ Оркестр играл современную пьесу. б) сочинение, композиция (в школе и т. п.) ∙ Syn: work
    1., opus, piece
    1., creation;
    concoction, production, product, exercise
    1., essay
    1.
    5) а) компромисс, соглашение Syn: compromise
    1. б) юр. компромиссное соглашение должника с кредиторами в) воен. соглашение о перемирии, о прекращении военных действий
    6) полигр. набор составление, построение;
    соединение сочинение (произведения) ;
    - he played a piano sonata of his own * он сыграл фортепианную сонату своего собственного сочинения (грамматика) производство, составление сложных слов (полиграфия) набор музыкальное сочинение, произведение;
    литературное произведение;
    произведение изобразительного искусства школьное, учебное сочинение;
    - I wrote a * about ny dog я написал сочинение о своей собаке курс литературной композиции;
    - * classes занятия по письменной практике;
    - a year of English * годичный курс литературной композиции на английском языке композиция;
    - the * of a picture композиция картины;
    - the * of speech построение речи склад (ума) ;
    - not a spark of generosity in his * он по натуре совсем не щедр;
    - he has a touch of madness in his * в его характере есть что-то безумное;
    он немного тронутый состав, структура;
    - * of a ministry состав министерства (спортивное) состав команды состав (химический) ;
    - * of a medicine состав лекарства (специальное) смесь, сплав;
    - * material( специальное) композит, композиционный материал агрегат;
    составные части соглашение о перемирии или о прекращении военных действий (юридическое) компромиссное соглашение должника с кредитором age ~ возрастной состав cold ~ полигр. машинописный набор cold ~ фотонабор composition агрегат ~ композиция, компоновка ~ композиция ~ юр. компромиссное соглашение должника с кредиторами ~ компромиссное соглашение должника с кредитором ~ литературное или музыкальное произведение ~ полигр. набор ~ построение ~ склад ума, характер;
    he has a touch of madness in his composition он "тронулся", он не в своем уме ~ соглашение;
    компромисс ~ воен. соглашение о перемирии, о прекращении военных действий ~ соглашение о перемирии ~ соглашение о перемирии или о прекращении военных действий ~ соединение, смесь, сплав;
    composition of forces физ. сложение сил ~ соединение ~ состав (химический) ;
    составные части ~ состав, структура ~ состав ~ составление, образование, построение;
    лингв. словосложение ~ составление, соединение ~ составление ~ строение ~ структура, состав ~ формирование ~ школьное сочинение ~ attr.: ~ book амер. тетрадь для упражнений ~ attr.: ~ book амер. тетрадь для упражнений ~ in bankruptcy признание банкротства ~ in bankruptcy соглашение о несостоятельности ~ of balances структура баланса ~ of costs структура затрат ~ соединение, смесь, сплав;
    composition of forces физ. сложение сил ~ of functions композиция функций ~ of lots состав партий товара ~ of portfolio состав портфеля заказов compulsory ~ принудительное компромиссное соглашение должника с кредитором file ~ вчт. формирование файла ~ склад ума, характер;
    he has a touch of madness in his composition он "тронулся", он не в своем уме make a ~ заключать компромиссное соглашение между должником и кредитором make a ~ заключать соглашение о перемирии portfolio ~ структура портфеля активов program ~ вчт. составление программы system ~ вчт. устройство системы voluntary ~ добровольное компромиссное соглашение должника с кредиторами voluntary ~ добровольный состав

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > composition

  • 10 крепкий

    Большой итальяно-русский словарь > крепкий

  • 11 К-299

    У КОРМИЛА (власти, правления и т. п.) lit PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human) (to be, serve) in a position of leadership or control
    at the helm
    (in limited contexts) at the helm of state.
    «Вы поставлены, так сказать, у кормила общественного спокойствия, а с общественным спокойствием - по крайней мере, таково моё мнение - в сильной степени связано общественное благосостояние» (Салтыков-Щедрин 2). "You have been placed, as it were, at the helm of public security, and with public security,-this, at any rate, is my opinion, public well-being is inextricably bound up" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-299

  • 12 М-74

    ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ PrepP Invar fixed WO
    1. Also: ПО КРАЙНОСТИ obs, substand ( usu. sent adv (pa-renth)) to the extent of (what is stated), if nothing more
    at least
    at any rate.
    «Дело заключается в следующем: хотя мы и не можем обнаружить - в данное время, по крайней мере, - каких-либо его (Га-Ноцри) поклонников или последователей, тем не менее ручаться, что их совсем нет, нельзя» (Булгаков 9). The point is this: although we cannot find any of his (Ha-Nozri's) admirers or followers—at least at this time—no one can guarantee that there are none" (9a).
    «Вы поставлены, так сказать, у кормила общественного спокойствия, а с общественным спокойствием - по крайней мере, таково моё мнение - в сильной степени связано общественное благосостояние» (Салтыков-Щедрин 2). "You have been placed, as it were, at the helm of public security, and with public security,-this, at any rate, is my opinion, public well-being is inextricably bound up" (2a).
    2. ( adv
    often used with a quantit NP) not less (and perhaps more) than
    at least
    at the very least.
    Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением и никогда не упускал случая похвастаться оным перед своими гостями, из коих каждый осматривал его по крайней мере уже в двадцатый раз (Пушкин 1). Kirila Petrovich was proud of this superb establishment, and never let slip an opportunity to boast of it before his guests, all of whom had inspected it at least twenty times already (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-74

  • 13 tight

    [taɪt]
    сжатый, сжавшийся, тесный, плотный, компактный
    сжатый, краткий
    непроницаемый, водонепроницаемый
    плотно прилегающий, тесный
    тугой, туго натянутый, туго завязанный
    узкий, неширокий, ограниченный в пространстве
    трудный, тяжелый
    скудный, недостаточный
    скупой, жадный, прижимистый
    аккуратный, опрятный
    пьяный
    тайный, секретный, «закрытый»
    умелый, осведомленный, сведущий
    надежный, устойчивый, постоянный
    строгий, твердый, требовательный
    дисциплинированный, обладающий хорошей организацией
    близкий, тесный
    трудный, несговорчивый, упрямый
    тесно
    крепко, плотно, туго
    сильно, в сильной степени

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > tight

  • 14 tightly

    [`taɪtlɪ]
    сжатый, сжавшийся, тесный, плотный, компактный
    сжатый, краткий
    непроницаемый, водонепроницаемый
    плотно прилегающий, тесный
    тугой, туго натянутый, туго завязанный
    узкий, неширокий, ограниченный в пространстве
    трудный, тяжелый
    скудный, недостаточный
    скупой, жадный, прижимистый
    аккуратный, опрятный
    пьяный
    тайный, секретный, «закрытый»
    умелый, осведомленный, сведущий
    надежный, устойчивый, постоянный
    строгий, твердый, требовательный
    дисциплинированный, обладающий хорошей организацией
    близкий, тесный
    трудный, несговорчивый, упрямый
    тесно
    крепко, плотно, туго
    сильно, в сильной степени

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > tightly

  • 15 у кормила

    У КОРМИЛА (власти, правления и т. п.) lit
    [PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human)]
    =====
    (to be, serve) in a position of leadership or control:
    - [in limited contexts] at the helm of state.
         ♦ "Вы поставлены, так сказать, у кормила общественного спокойствия, а с общественным спокойствием - по крайней мере, таково моё мнение - в сильной степени связано общественное благосостояние" (Салтыков-Щедрин 2). "You have been placed, as it were, at the helm of public security, and with public security,-this, at any rate, is my opinion, public well-being is inextricably bound up" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > у кормила

  • 16 по крайней мере

    [PrepP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. Also: ПО КРАЙНОСТИ obs, substand [usu. sent adv (parenth)]
    to the extent of (what is stated), if nothing more:
    - at any rate.
         ♦ "Дело заключается в следующем: хотя мы и не можем обнаружить - в данное время, по крайней мере, - каких-либо его [Га-Ноцри] поклонников или последователей, тем не менее ручаться, что их совсем нет, нельзя" (Булгаков 9). "The point is this: although we cannot find any of his [HA-Nozri's] admirers or followers - at least at this time - no one can guarantee that there are none" (9a).
         ♦ "Вы поставлены, так сказать, у кормила общественного спокойствия, а с общественным спокойствием - по крайней мере, таково моё мнение - в сильной степени связано общественное благосостояние" (Салтыков-Щедрин 2). "You have been placed, as it were, at the helm of public security, and with public security,-this, at any rate, is my opinion, public well-being is inextricably bound up" (2a).
    2. [adv; often used with a quantit NP]
    not less (and perhaps more) than:
    - at the very least.
         ♦ Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением и никогда не упускал случая похвастаться оным перед своими гостями, из коих каждый осматривал его по крайней мере уже в двадцатый раз (Пушкин 1). Kirila Petrovich was proud of this superb establishment, and never let slip an opportunity to boast of it before his guests, all of whom had inspected it at least twenty times already (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по крайней мере

  • 17 по крайности

    [PrepP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. Also: ПО КРАЙНОСТИ obs, substand [usu. sent adv (parenth)]
    to the extent of (what is stated), if nothing more:
    - at any rate.
         ♦ "Дело заключается в следующем: хотя мы и не можем обнаружить - в данное время, по крайней мере, - каких-либо его [Га-Ноцри] поклонников или последователей, тем не менее ручаться, что их совсем нет, нельзя" (Булгаков 9). "The point is this: although we cannot find any of his [HA-Nozri's] admirers or followers - at least at this time - no one can guarantee that there are none" (9a).
         ♦ "Вы поставлены, так сказать, у кормила общественного спокойствия, а с общественным спокойствием - по крайней мере, таково моё мнение - в сильной степени связано общественное благосостояние" (Салтыков-Щедрин 2). "You have been placed, as it were, at the helm of public security, and with public security,-this, at any rate, is my opinion, public well-being is inextricably bound up" (2a).
    2. [adv; often used with a quantit NP]
    not less (and perhaps more) than:
    - at the very least.
         ♦ Кирила Петрович гордился сим прекрасным заведением и никогда не упускал случая похвастаться оным перед своими гостями, из коих каждый осматривал его по крайней мере уже в двадцатый раз (Пушкин 1). Kirila Petrovich was proud of this superb establishment, and never let slip an opportunity to boast of it before his guests, all of whom had inspected it at least twenty times already (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по крайности

  • 18 ki

    1.

    bundan anlaşılır ki... — из э́того сле́дует, что...

    2) что́бы

    istiyor ki geleyim — он хо́чет, что́бы я пришёл

    oturdum ki biraz dinleneyim — я присе́л, что́бы немно́го отдохну́ть

    3) кото́рый

    siz ki beni tanırsınız niçin böyle düşünüyorsunuz? — вы, кото́рый меня́ зна́ет, почему́ так ду́маете?

    ev ki köşededir — дом, что на углу́

    4) а

    geldim ki kimseler yok — я пришёл, а [там] никого́ нет

    2.
    (употр. для выражения сильной степени чего-л.) тако́й; так

    bana öyle bir kitap verdi ki! — он дал мне таку́ю кни́гу!

    o kadar para harcadı ki! — он потра́тил таки́е де́ньги!

    bir vurdu ki! — он так уда́рил!

    o kadar eğlendik ki! — мы так весели́лись!

    3.

    birader dedi ki ben orada neler gördüm — брат сказа́л: "И чего́ я то́лько там не насмотре́лся"

    4.
    ра́зве?; неуже́ли?

    acaba gelmez mi ki?; — неуже́ли он не придёт?

    bunu bana bırakırlar mı ki? — ра́зве они́ разреша́т мне э́то

    5.
    ( в конце фразы) ведь; же; пра́во же

    bunu yapmadım ki! — я же не де́лал [э́того]!

    bilmem ki! — пра́во же, я не зна́ю!

    sana güvenilmez ki! — на тебя́ же нельзя́ положи́ться!

    Türkçe-rusça sözlük > ki

  • 19 état complet d'ivresse

    Dictionnaire de droit français-russe > état complet d'ivresse

  • 20 арганлык

    сущ.
    1) уста́лость, утомле́ние, утомлённость; исто́ма

    аякның арганлыгы — уста́лость ног (в нога́х)

    арсалар да, арганлыкларын сиздермәскә тырыштылар — они́ хотя́ и уста́ли, но стара́лись не пока́зывать э́того

    тәндәге арганлык — уста́лость (исто́ма) в те́ле

    2) ( в сильной степени) изнурённость, изнуре́ние, измождённость, изможде́ние

    Татарско-русский словарь > арганлык

См. также в других словарях:

  • в сильной степени — нареч, кол во синонимов: 7 • весьма (46) • мучительно (44) • мучительски (3) • …   Словарь синонимов

  • в очень сильной степени — нареч, кол во синонимов: 2 • до чертиков (73) • чрезвычайно (88) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • МЫШЦЫ ЧЕЛОВЕКА — «80 №№ Наименование латинское и русские. Синонимы. Форш, и положение Начало и прикрепление Иннервация и отношение к сет.ентам Thyreo epiglotticus (щитовидпо надгортан ная М.). Син.: thyreo epiglotticus inferior, s. major, thyreo membranosus …   Большая медицинская энциклопедия

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • ГЛУХОТА — ГЛУХОТА. Содержание: Причины глухоты............... 420 Пат. анатомия................. 424 Клиническая картина............. 425 Профилактика................. 427 Лечение..................... 429 Аппараты для улучшения слуха....... 430 Глухота в… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • Хедж-фонд — (Hedge fund) Хедж фонд это крупная инвестиционная компания, оперирующая крупными капиталами Понятие, основная характеристика, особенности и преимущества хедж фонда, крупные хедж фонды и используемые ими стратегии Содержание >>>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • КИШЕЧНИК — КИШЕЧНИК. Сравнительно анатомические данные. Кишечник (enteron) представляет собой б. или м. длинную трубку, начинающуюся ротовым отверстием на переднем конце тела (обычно с брюшной стороны) и кончающуюся у большинства животных особым, анальным… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • История вермахта — Основная статья: Вермахт Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения …   Википедия

  • ОЖИРЕНИЕ — (тучность, obesitas, adipo sitas, polysarkia, lipomatosis universalis, liposis), увеличение веса тела по сравнению с нормальным вследствие чрезмерного отложения жира в подкожной клетчатке, сальнике, средостении и т. д. Если вследствие этого… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»